今読んでいる本、"The Old Man and the Sea"の中で、こんな記述があった。
・・・But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able. この文を初めて読んで感じたものは、「語呂がいい!」ということ。語呂がいい文章は軽快で、リズミカルで、そして美しい。情景描写が限りなく美しいとして知られているArnest Hemingwayの「老人と海」だが、そのように言われる所以がわかったような気がした。確かに情景描写が巧みで、ありとあらゆる単語で話は書かれているけれど、それだけじゃないんだなー。なんだかちょっとした発見をしたようで嬉しい。 さてでは上の文章を和訳してみよう。文章自体は何の変哲もないものだ。
日本語にすると、全く何の変哲もないただの一文になってしまう。でも英語だと、ここは able と noble の対比が、その文だけでなく、その文周辺を洗練されたものに見せているような気がする。 普段はこんな細かく分析しながらいつも本を読んでいるわけではないのですが、この一文だけ妙に印象的だったので、文字にしてみました。自分にしっくりくるオトだったのでしょうね、きっと。 2019年3月 旧HPより転記
by reiko-204
| 2002-03-10 01:00
| 英-英語
|
Comments(0)
|
カテゴリ
全体 記-古い日記移行分 旅-2015 NY 旅-2013 NY 旅-2013 ギリシャ 旅-2012 NY 旅-2012 UK 旅-2011 ドイツ 旅-2010 NY 旅-2010 ベルギー 旅-2010 韓国 旅-2009-5月 韓国 旅-2009 フランス 旅-2009-2月 韓国 旅-2008-9月 NY 旅-2008-5月 NY 旅-2007 NY+Seattle 旅-2007 NY 旅-2006 NY 旅-2006 中欧 旅-2005-11月 NY 旅-2005-9月 NY 旅-2005-6月 NY 旅-2005-2月 NY 旅-2004 Hawaii 旅-2004 NYSF長期出張 旅-2004 NY 旅-2003 NY 旅-2002 NY 旅-2002 神戸京都 旅-2001 YSNP 旅-2001 GoftheGods 旅-1999 NY NY-NY、ミュージカル等 RENT情報(観劇記以外) 観-観劇リスト 観-舞台観劇記 観-舞台観劇記2 観-映画・テレビ記録 住-収納、インテリア 英-英語 食-おそとごはん 食-おうちごはん 本-読書記録 物-お気に入りのモノ 買-買物戦利品 演-Aebulay Zzja活動記 妊-マタニティライフ 産-出産レポ 子-子育て 日常 ごあいさつ 留-Denver留学記 未分類 最新のコメント
reiko's LINK
お気に入りブログ
インターミッション~ 幕... I LOVE New York COACHなしに生きられ... Everything i... U.Kaye Prese... 今日もまたひとこと ニューヨークの遊び方 ♪♪♪yuricoz c... ny あとは野となれ山となれ mad about th... NO DAY BUT T... amber family... bunta's Diary プラハなchihua**hua go for it! あとは野となれ山となれ ひつじのお散歩 Share My World 以前の記事
2023年 10月 2020年 06月 2020年 05月 2020年 04月 2020年 02月 2020年 01月 2019年 12月 2019年 11月 2019年 10月 2019年 09月 more... ライフログ
その他のジャンル
外部リンク
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||